Ovidius: Ars Amatoria (in circo), Deutsch
[la]Carmen de bello Saxonico
[de]Lied vom Sachsenkriege
[la]Catullus: Carmen IV
[de]Catull: Lied IV
[la]Celtis: Ad Apollinem repertorem poetices, ut ab Italis ad Germanos veniat
[de]Celtis: An Apoll, den Erfinder der Dichtkunst, auf dass er von den Italienern zu den Deutschen komme
[la]Celtis: De puella Romae reperta
[de]Celtis: De puella Romae reperta
[la]Horatius Flaccus: Epode XVI
[de]Horatius Flaccus: Epode XVI
[la]Horatius Liber carminorum I, 37 Cleopatra
[de]Horaz, Buch der Lieder, 37 Kleopatra
[la]Horatius Liber carminorum II, tertium
[de]Horaz, Buch der Lieder II, das dritte
[la]Horatius Flaccus: Liber I Sermo 1 (Satire 1)
[de]Horatius Flaccus: Liber I Sermo 1 (Satire 1)
[la]Publius Ovidius Naso (43 v. Chr. - 17 n. Chr.): Phaeton (Metamorphoses II 19…)
[la]Titius Lucretius Caro: De rerum natura, I 146 ff, Latein
[de]Titius Lucretius Caro: De rerum natura, I 146 ff, Deutsch
[la]Titius Lucretius Caro: De rerum natura, I 233 ff, Latein
[de]Titius Lucretius Caro: De rerum natura, I 233 ff, Deutsch
[de]Ovidius: Metamorphoses II 19 ff (Phaethon)
[la]Ovidius: Ars Amatoria (in circo), Latein
[de]Ovidius: Ars Amatoria (in circo), Deutsch
Vergilius: Ecloge IV
[la]Vergil: Heldenschau
[de]Vergil: Heldenschau
[de]Vergil: Aeneis, Laokoons Ende, I 2,199 - 205
[la]Petronius Arbiter: O litus
[de]Petronius Arbiter: O Gestade
[la]Zum lateinischen Text
- Nicht dir lasse entgehn den Kampf der edelen Pferde:
- Vielfalt der Völker bunt bietet des Circus Rund.
- Nicht braucht es Fingerzeichen, um Heimliches auszusprechen,
- nicht brauchst kopfnickend Du Nachrichten stimmen zu.
- Möglichst nahe der Dame kann nichts dich hindern zu sitzen,
- rücke so weit man kann Seite an Seit zu ihr ran.
- Gut dass die Sitzordnung zwingt, den Weichenden näher zu rücken.
- Du sie berühren musst, wie du am Platze es tust.
- Hier nun sollst Du versuchen, vertrautes Gespräch zu beginnen
- und zu bestimmen den Ton durch Alltägliches schon:
- Wessen Pferde da kommen - na los - sollst eifrig du fragen;
- wen sie auch favorisiert, favorisiere auch Du!
- Und wenn der übliche Festzuq mit Elfenbein-Göttern hereinkommt:
- Venus der Herrscherin gebe sich dein Beifall hin!
- Sollte in ihrem Schoße sich zufällig Staub befinden,
- wische ihn mit der Hand weg von des Mädchens Gewand.
- Gibt es jedoch keinen Staub, wische ihn trotzdem zur Seite:
- Jede Gefälligkeit schafft dir Gelegenheit.
- Sollte ihr 0bergewand zu heftig nach unten rutschen,
- raffe es wieder hoch; ehe es schmutzig noch.
- Vorwärts, a1s Freundlichkeits-Lohn erlaubt das geduldige Dämchen
- deinen Augen, so schön ihre Beine zu sehn.
- Sieh Dich zuweilen um, wer hinter euch kommet zu sitzen,
- dass er mit spitzem Knie treff ihre Schulter nie.
- Kleinigkeiten erfreuen die Sinne: so ist es von Nutzen,
- Kissen mit leichter Hand rücken zu Rechte galant.
- Vorteilhaft ist zudem ein Fächer zu mildern die Hitze
- und eine Schwelle als Halt unter dem feinen Fuß.
- Diese Zugänge bietet der Circus der neueren Liebe
- und provisorischer Sand rings um den traurigen Markt.
- Hier auf dem Sandplatz sich oft duellierte ein Lehrling der Venus
- und, wo er Wunden erblickt, selbst eine Wunde ihn drückt:
- Während er spricht, berührt er die Hand, das Programm zu erbitten,
- fragt nach Einsatz zum Spiel, welcher von beiden im Ziel.
- Leidend beginnt er zu seufzen und fühlt die geflügelten Pfeile
- und wird selber ein Stück dessen, was er hatte im Blick.
- und wird selber ein Stück dessen, was er hatte im Blick.
Übersetzung ©
Dr. Christoph Ottow, Kalenberger Graben 3, 31134 Hildesheim
, 2018-06-28